About Liadán Hallow


Liminal practice, Folklore and Lived Perception.

My work lives where folklore, psyche, ancestral memory, and lived experience meet. I handle language the way others handle herbs or runes: as craft, compass and conjuration.
I write for those who feel the shift before the wind changes, for those who sense the story beneath the story, for those who notice the flicker before the flame.
I work from the edges, the hollow ways, and the in-between states, the places here meaning stirs before it speaks. My work weaves folklore, intuitive seeing, ancestral influence, psycho-spiritual orientation and the lived experience that shapes my wytchcraft and my way of reading the world.
I follow patterns most people feel but can't name, and speak to those who sense there is always one more layer beneath the obvious.

My practice gathers around three currents: folklore and omens, dreaming and memory, and shadows and story. Together, they form the landscape I work within.

Some of us live betwixt and between, I speak from that place.

What I Work With

  • Folklore and myth.
    Tracing superstition, lineage, old stories, and the cultural memory left in symbols.

  • Intuitive patterning.
    Reading shifts in emotion, atmosphere, and story the way others read weather or rooms.

  • Wytchcraft as lived experience.
    A craft rooted in truth, shaped by thresholds, spirit sense and discernment.

  • Psycho-spiritual wayfinding.
    Understanding how story, trauma, resilience and perception braid themselves into identity.

  • Poetic anatomy
    Where a sentence becomes spellwork and language becomes a ritual tool.

All original writing on this site is authored by

Liadán Hallow